kurilskiy (kurilskiy) wrote,
kurilskiy
kurilskiy

Categories:

Безвизовые обмены. Префектура Акита и лесная сказка Хайяо Миядзаки. Часть 1

Акита1.jpg

«На запад отсюда, в глубине гор, есть лес, куда не заходят люди. Это владения лесного Бога. Там живут огромные звери, как в глубокой древности" (из японского аниме «Принцесса Мононоке»).

Вы любите фильмы Хайяо Миядзаки? Возможно, вы уже видели «Ходячий замок» или «Унесенные призраками»,  или самые экологичные из мировых аниме:  «Принцесса Мононоке» и «Навсикая из Долины Ветров». 

Многие жители России, смотревшие эти полнометражные мультфильмы, не знают фамилии знаменитого японского режиссера и сценариста. Но все, кто видел это кино,  покорены чудесной графикой фильмов, наполненных любовью к миру и людям,  неподражаемыми сказочными и вполне реальными персонажами. Во всех  фильмах Х.Миядзаки сильна антивоенная составляющая, и все они проникнуты озабоченностью взаимоотношений человека и природы, поиском путей дальнейшего их развития. Сам 75-летний Хайяо Миядзаки считает важнейшим делом защиту окружающей среды и сохранение мира на планете Земля.

Хайяо Миядзаки – мой любимый режиссер и сценарист. Как человек, занимающийся экологическим просвещением, считаю, что его фильмы очень важны в деле сохранения природы и человечества в целом. А узнала я о том, что существует такое аниме, во время одного из безвизовых приездов японских граждан на Кунашир.

Что представляют из себя безвизовые обмены между гражданами России и Японии? Это уникальный проект в истории мировой народной дипломатии. Безвизовые поездки начались в 1992 году на основе межправительственных договоренностей и продолжаются до сих пор. Первая группа жителей трёх Курильских островов (25 человек) впервые посетила префектуру Хоккайдо в мае, а первая японская делегация (65 человек) посетила острова в апреле 1992 года. Всего по этой программе (1992-2016 гг.) на Курильских островах побывало 22,5 тысячи японских граждан, и около 10 тысяч россиян - жителей Южно-Курильского и Курильского районов посетило Японию. По сравнению с общим населением России и Японии цифра 10 тысяч кажется маленькой, но на сегодняшний день население Южно-Курильского района составляет 10.900 человек…

Безвизовые поездки – это не обычные туристические поездки, в которые люди ездят только «отдохнуть», но это не мешает им быть захватывающе интересными и важными для жителей соседствующих регионов. Благодаря безвизовым обменам местное население Курильских островов больше других россиян знает о Японии. Это факт, с которым согласны и курильчане, и японские граждане.

На территории Японии безвизовые поездки, как правило, продолжаются 6-7 дней. В них  курильчане не только знакомятся с японской природой, городами, музеями, парками, храмами, но и посещают японские семьи (в т.ч. и с ночёвкой), школы, детские сады, высшие учебные заведения, больницы, фермерские хозяйства; встречаются с представителями администраций городских округов и префектур; участвуют в диалогах с местными жителями, пресс-конференциях с журналистами.

Пресс-конфСК.jpg
Например, пресс-конференция в г. Немуро (15.10.2016) во время нашей поездки. Автор фото: Сергей Киселев.

А еще на территории Японии по программе безвизовых обменов, в которых участвуют жители Курильского и Южно-Курильского районов Сахалинской области, проходят специализированные тематические поездки по изучению японского языка, для экологов, медиков, учителей, работников музеев и отдельно для курильских школьников. Переводчики, сопровождающие группы, - высококлассные профессионалы, рассказывают о Японии очень подробно и отвечают на любые вопросы, консультируясь при необходимости у сопровождающих представителей префектур. Ещё отмечу, что практически всё финансирование поездок и японских, и российских групп взяла на себя японская сторона.


Вот такое обширное получилось вступление  к моему репортажу о безвизовой поездке курильчан  в префектуру Акита, которая состоялась с 10 по 15 октября 2016 года. Какая связь между фильмами Хайяо Миядзаки и Акитой, вы узнаете по ходу дальнейшего повествования…
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
В поездке приняли участие  35 человек с островов Кунашир и Шикотан. Обычно группа бывает около 60 человек, включая и жителей Итурупа, но в этот раз из-за штормовых условий  японское судно не забрало итурупскую часть группы. Утром 10 октября группа курильчан погрузилась на пассажирское судно «Этопирика», - так по-японски называется морская птица топорок (или топорик) с желтыми косицами и мощным оранжевым клювом. Граница гнездового ареала топорка проходит на северо-востоке Хоккайдо, на зимовках топорки встречаются на севере острова Хонсю, на который держим путь и мы.
Этопирика1.jpg
Корабль отправился из порта Южно-Курильск в порт Немуро. Расстояние между ними -около 80 км. Несколько часов, таможенные формальности, и мы – в Японии. Быстро перегружаемся в автобусы, едем в ближайший аэропорт – Кусиро, откуда на самолёте вылетаем  в Саппоро – центральный город  Хоккайдо, самой северной и крупнейшей префектуры Японии. Из Саппоро на другом самолете прилетаем в Токио уже поздней ночью и заселяемся в гостиницу до утра.

DSC06335Ночь.JPG
Вид из моего номера гостиницы «Tokyo Bay Ariake Washington». Край города, который не выглядит как край. Токио считается одним из крупнейших городов мира. С учетом своих "спальных районов", разросшихся на территориях нескольких соседних префектур, он представляет собой самый большой в мире городской конгломерат с населением более 35 млн. человек. Если без учёта пригородов, то - восьмое место с 13,5 млн. человек, что также составляет очень большую цифру.

Токио.jpg

Город-гигант Токио занимает первое место по экономическим показателям, и при этом город славится своей экологической обстановкой (6 –е место в мире по экологическим показателям (1 место в рейтинге самых экологичных городов занимает Женева)). Это город, который частично построен на островах из мусора на берегу Токийского залива. Или на свайных конструкциях, как например, одна из взлётных полос аэропорта Ханеда, что позволило обслуживать на 30 % пассажиров больше ежегодно. Сейчас в год эта цифра достигает более 62 млн. человек.
Токио6361.jpg

И  самое интересное, Токио - город, в котором (обратите внимание, жители Москвы и других городов России) в последние годы  нет «пробок»!
Как этого можно добиться в одном из самых населенных городов планеты, где у каждого есть собственный автомобиль (водительские права - главный документ, удостоверяющий личность японца)?:
1) подземная кольцевая автодорога; 2) полный запрет на парковки автомобилей на улицах –  разрешены только в многоэтажных и подземных стоянках; 3) огромное количество многоуровневых транспортных магистралей и развязок; 4) хорошо проработанная логистика дорог; 5) отлично развитая и чётко функционирующая сеть городского транспорта включающая: метро, монорельс (поезд без водителя), скоростные поезда (синкансен и электрички), автобусы, такси.
DSC06342Утро.jpg
На фото утром из моего номера гостиницы можно увидеть поднятые над автодорогой – пути для монорельсового состава (справа). Переводчик назвал этот транспорт: «Юрикамоме» («чайка»), это - автоматический поезд без водителя.

11 октября. Утром нас ждёт очередной японский самолет, и мы летим в Акиту – префектуру Японии, с которой в этом году знакомятся курильчане.
Токио6350.jpg
Мы летели на другом самолёте, без цветочков, но той же компанией. Этот мне очень понравился, и я сфотографировала его из здания аэропорта Ханеда, где мы ожидали выхода на посадку.

В иллюминатор виден Токио.

Токио6364.jpg

Гора Фудзи, самая высокая в Японии (3776 м),  показывает свою вершину над облаками.
DSC06368Фудзи.JPG

Как и все наши японские перелёты, этот длится не более 1,5 часов. Перед началом снижения курильчан очень заинтересовал другой японский вулкан. Оказалось, что это – гора Тёкай (2236 м), которую называют «акитской Фудзи». Она находится на территории двух префектур – Акита и Ямагата в горах Дэва-Санти («гористая местность Дэва»).
Акита3_Вулкан.jpg
Гора Тёкай входит в состав одного из субнациональных парков.

Мы подлетаем к Аките.
Акита2.jpg
Внизу – разноцветные квадратики полей, конечно, рисовых; леса и горы, как в знакомых японских аниме.

Ветряки2.jpg

Омоно Река.jpg
Река Омоно - самая крупная река долины Акита.

Акита4.jpg
Приглядевшись, я понимаю, что леса выглядят немного не так, как российская тайга – странные хвойные деревья. Неужели это …? Это криптомерии! Горы и долины, поросшие криптомериями!

На Кунашире у нас сейчас растёт одна единственная криптомерия – необычное для России хвойное дерево с прямым стволом, красноватой корой и конической вершиной. И вот теперь я вижу горы, поросшие этими деревьями. Почему-то казалось, что их не может быть так много, и чисто хвойные леса на обширных территориях могут состоять только из ели, пихты, лиственницы или сосны. Это заблуждение большинства россиян, привыкших к хвойным деревьям нашей тайги.
Криптомерия1.jpg
Японская криптомерия (Cryptomeria japonica) - суги ( устаревшее название - японский кедр), единственный вид рода из семейства таксодиевых (Taxodiaceae), большинство представителей которого можно считать "живыми ископаемыми".

Красивое дерево с величественно уходящим в небо стволом и спиралевидно расположенной хвоей. В высоту могут достигать 60 м и насчитывать возраст в несколько тысяч лет. Национальное дерево Японии, издревле высаживалось возле храмов.

КриптомерияКрплан.jpg
С 1966 года криптомерия официально утверждена деревом префектуры Акита.

Теперь-то я уже знаю, что криптомерия японская одно из самых распространенных деревьев в Японии, и именно в горах Хонсю она образует обширные леса. Хотя одни из самых древних криптомерий находятся на острове Якусима (префектура Кагосима, южнее Токио). Когда суги достигает возраста 1000 лет, оно начинает считаться священным деревом и получает собственное имя.
Jomon_Sugi-1140x760.jpg
Криптомерия Дзёмон Суги - самая старая из известных на этом острове
(фото с сайта
http://www.wondermondo.com/Images/Asia/Japan/Ryukyu/JomonSugi2.jpg).
Её возраст точно не установлен из-за сгнившей сердцевины ствола (от 2170-7200 лет (!!!)). Многие исследователи считают криптомерии самыми древними деревьями Земли.

Не случайно в 1993 году первыми объектами Всемирного природного наследия ЮНЕСКО в Японии стали расположенные на территории двух префектур Акита и Аомори - Леса Сираками-Санти и остров Якусима. Горный заповедник Сираками-Санти площадью 1300 кв.км создан в 1949 году, и его название переводится как «горные земли белого бога». Это единственные, сохранившиеся в Восточной Азии,  первозданные буковые леса. Горы Сираками  еще называют «малые Японские Альпы», и здесь разворачивается основное действие картины одного из лучших мировых аниме - «Принцесса Мононоке». Однако часть пейзажей и задних планов были срисованы главным художником картины – Оги Кадзуо (кстати, уроженцем префектуры Акита) с лесов из криптомерии на острове Якусима. Так в этом фильме объединились два объекта природного наследия.

1890--8920097e76ee6e2013e11ba106d6165d.jpg
Лес Сираками-Санти – «горные земли белого Бога»
(фото с сайта https://www.japanhoppers.com/ru/tohoku/shirakamisanchi/kanko/1890/#spot_image).


20160325191843-1.jpg
Лес Якусима и кадр из аниме «Принцесса Мононоке».

Для справки: с 2016 года в Японии насчитывается 20 объектов, входящих во Всемирное наследие ЮНЕСКО – 16 культурных и 4 природных памятника (горный заповедник Сираками-Санти, остров Якусима, зарегистрированные в 1993 г.; полуостров Сиретоко на острове Хоккайдо (2005 г.) находящийся  в 26 км от Кунашира через Кунаширский пролив, и острова Огасавара, расположенные к югу от Токио (2011 г.).

Леса Сираками-Санти, остров Якусима и национальный парк Сиретоко входят в десять самых красивых мест Японии.

Сиретоко.jpg
Горы национального парка Сиретоко (объект Всемирного наследия ЮНЕСКО) с их наивысшей вершиной Раусу (1660 м), которые в хорошую погоду курильчане могут видеть через Кунаширский пролив (автор фото: Елена Линник).
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Самолет приземлился в аэропорту Акита, где нас встречает представительная делегация официальных лиц префектуры и сотрудников Ассоциации по вопросам северных территорий, занимающихся организацией безвизовых поездок в Японии.
Город Акита – центр префектуры Акита (население 320 тысяч человек), расположен на северо-восточном берегу Японского моря, в южной части равнины Акита. Во всей префектуре проживает около 1 млн. человек (35-место из 47 префектур Японии, при этом по площади она находится на 6-м месте). Главное богатство префектуры – дикая природа, большую часть ее территории занимают горы и вековые леса из хвойных и широколиственных деревьев.

В первый день нашего пребывания в Аките мы узнали, что эта префектура славится, кроме красот дикой природы, рисом и яблоками, отличного качества сакэ, белолицыми акитскими красавицами, собаками акита-ину, местными фестивалями (в первую очередь, Канто, Намахагэ Сэдо и ещё десятком других) и горячими источниками.
Значки 1.jpg
Это магнит (справа) и подаренный всем членам делегации значок Акиты с изображениями знаковых объектов-символов префектуры: акита-ину, акитская красавица, черти-намахагэ, фонари Канто, ледяная хижина фестиваля Камакура, традиционное блюдо из риса – киританпо, хинайская порода кур, выведенная в Аките, морской символ префектуры – рыбка японский волосозуб  (Arctoscopus japonicusи акитские яблоки. Практически со всем этим мы познакомимся в нашей поездке.

Не заезжая в гостиницу,  мы едем обедать в чудесное место под названием «Villa flora». Оно представляет собой красивое здание для банкетных приемов, смотровые площадки и сад георгинов (по-японски «дария»), популярный у японских селекционеров со всей Японии — Международный сад георгинов Акита. Здесь на территории 3,5 гектара уже на протяжении 23-х лет культивируют и создают новые сорта. В этом саду растет около 700 сортов георгинов.
Георгины4.jpg
Японские сорта выделаются особой утонченностью, аккуратностью и необычными расцветками. Георгина для японцев связана с силой жизни, которая побеждает все, и с величием. Это значение цветка подтверждает легенда, которая говорит о том, что первая георгина, выросла в конце ледникового периода на месте последнего потухшего костра, символизируя продолжение жизни.
Георгины1.jpg
Георгина в японском языке цветов означает достоинство, изящество, хороший вкус и выражает благодарность.

В саду есть и другие растения. Впервые вижу, как растет хурма – одно из традиционных японских фруктовых деревьев.
ГеоргиныХурма1.jpg
Дерево хурмы на фото – слева, листья уже почти все облетели.
Хурма восточная - Diospyros kaki с латыни переводится как "пища богов".

ГеоргиныХурма2.jpg
Когда-то сушеная хурма в Японии была единственной сладостью, не считая меда. В Японии в отличие от видов хурмы, произрастающих в других странах, ее плоды всегда сладкие, не вяжут.
Георгины_Хурма.jpg
Георгины5.jpg
Группа георгиныСК.jpgНаша группа в «Villa flora» (автор фото: Сергей Киселев).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Налюбовавшись георгинами, едем в яблоневый сад.
Группа яблоки1СК.jpg
Дети городов ХХ века – некоторые из нас никогда не видели своими глазами, как растут яблоки, не были в яблоневом саду (автор фото: Сергей Киселёв).

Сад, куда нас привезли, это ферма «Танедзава канко». Нас встретил сам хозяин и рассказал об этом саде и о том, как 30 лет назад он решил заняться сельским хозяйством, будучи обычным офисным работником. У него все получилось. Теперь яблоневый сад – дело его жизни и его семьи.
Танедзава.jpg
Хозяин сада очень любит свои яблони и яблоки (автор фото: Сергей Киселёв).

Группа яблоки2СК.jpg
Яблоки настолько крупные, что деревья снабжены подпорками (автор фото: Сергей Киселёв).
Акита5ЯблсадЛягушка1.jpg
В яблоневом саду встретилась крошечная дальневосточная квакша (Hyla japonica) – древесная лягушка. Такие лягушки часто встречаются на территории заповедника «Курильский».

Акита5Яблсад1.jpg
Нас привели в часть сада с самыми вкусными яблоками и разрешили съесть столько, сколько сможем, по несколько штук можно было забрать с собой. Те, кто захотел взять больше, купили  в магазинчике при саде яблоки разных сортов, и ещё груши и инжир. Акитские яблоки – настоящие, сладкие, красные, запашистые, напомнили мне яблоки моего детства знаменитого сорта «апорт» из алма-атинских садов.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Так случилось, что меня назначили руководителем нашей делегации курильчан. Это, конечно, большая честь, но вместе с тем, и ответственность, и невозможность расслабиться всю поездку. Однако статус руководителя предполагает общение с официальными людьми разных должностей и возможность увидеть и узнать немного больше, в первую очередь, относительно организационных вопросов безвизовых поездок и их дальнейшего развития.ГубАкита1СК.jpg

Во время визита к вице-губернатору, который проходил в официальной обстановке в здании губернаторства префектуры Акита, мы увидели в комнате для приёма гостей портреты собаки породы акита-ину - Юмэ, подаренной Владимиру Путину, и сибирского кота по кличке "Мир", подаренного в ответ российским президентом Норихисе Сатакэ, губернатору префектуры Акита. Такое приветствие было очень приятно, и сделало приём более дружеским (автор фото: Сергей Киселев).

ГубАкита2СК.jpg
В конце встречи – обмен подарками. С российской стороны было подарено гобеленовое полотно, изображающее берёзовый лес в средней полосе России (автор фото: Сергей Киселёв). Вице-губернатор Накасима Хидэфуми признался, что он давно хотел увидеть вживую, как растут русские прямоствольные берёзы с белыми стволами, ведь на Дальнем Востоке России и в Японии растут совсем другие деревья рода Betula (берёза) – более приземистые, изогнутые ветрами.

ГубАкитаСК.jpg
Заключительное фото официальной встречи. На заднем плане – фото тех самых собаки и кота (автор фото: Сергей Киселев)

Собака редкой и очень почитаемой в этой стране японской  породы - акита-ину, родиной которой считается префектура Акита, была подарена в 2012 году в знак признательности японского народа за оказанную Россией помощь северо-восточному региону Тохоку, пострадавшему от землетрясения и цунами 11 марта 2011 года.
И тогда,  и сейчас в Аките считают этот обмен животными очень важным для развития дружеских взаимоотношений двух стран. Кот в настоящее время проживает в резиденции губернатора вместе с семью другими кошками.  По словам вице-губернатора Накасима Хидэфуми, который специально навещал русского кота перед нашим приездом, – Мир довольно стеснителен и не очень приветствует незнакомых.

У меня появилась идея во время одной из безвизовых поездок в какую-нибудь префектуру привезти в подарок курильского бобтейла – представителя аборигенной кошачьей породы с Южных Курил (авторы фото и хозяева котов и кошек: Александр Кислейко, Ирина Неведомская):
Коты.jpg
Отличная порода с массой достоинств, в первую очередь, замечательная тем, что «курилы» почти не линяют и не оставляют шерсть на предметах мебели; достаточно сильно привязываются к хозяевам, имея при этом сильный независимый характер. Рацион близкий к японскому – без рыбы и морепродуктов эти кошки не обходятся, рис предпочитают остальным видам круп.

Японской стороной моя идея была воспринята благосклонно, самое главное препятствие – строгость таможенных правил по вывозу и ввозу животных, в первую очередь, с японской стороны. Кот Мир просидел на карантине в аэропорту Нарита несколько месяцев, прежде, чем попал в резиденцию губернатора Акиты. Если этот факт учесть, и подготовить все документы и прививки заранее, то курильские бобтейлы с Курильских островов смогут найти в Японии заботливых хозяев, способствуя дальнейшему развитию наших дружеских связей.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Пока мы общались с представителями губернаторства Акиты, остальная часть группы посетила музей местных технологий и ремёсел.
Из БУ стекла делают крошку и добавляют в асфальт для прочности.JPG
При переработке бывшего в употреблении стекла получается стекольная крошка, которую затем используют в самых разных целях: от изготовления новой стеклянной посуды до добавления в асфальт для повышения его прочности (автор фото: Ольга Комина).

Особенно курильчан привлекли стенды с солнечными  батареями и фейерверками.  В местечке Омагари (г.Дайсен) ежегодно в августе проходит самый значительный во всей Японии конкурс оригинальных фейерверков.
Феерверки сбственного производства.JPG
Фейерверки

Солнечные батареи очень заинтересовали кунаширцев.JPG
и солнечные батареи (автор фото: Ольга Комина).

В префектуре Акита с её богатыми природными ресурсами стараются развивать и высокотехнологические производства, к которым относится, в частности, изготовление солнечных батарей.
Наши люди во время поездки очень интересовались вопросами энергообеспечения соседней страны, фотографируя, внимательно разглядывая из окон автобуса и самолета ряды солнечных батарей и ветряков, поэтому остановлюсь подробнее на этой важной теме.

АнтипинСолнБатХоккайдо.jpg
Батареи солнечных станций на Хоккайдо, 2013 г. Автор фото: Максим Антипин.

В последнее время Японию стали называть «страной восходящей солнечной энергетики».  Несмотря на то, что процент энергии, добываемой за счет солнечных станций от общего количества энергии в Японии сейчас около 1,5%, эта цифра неуклонно растёт. Первое место в мире по величине процента солнечной энергии от общего количества потребляемой энергии в стране держит Германия (25%), в солнечной Италии он составляет 7 %, в Испании – 3%, в США – 1 %. Интересно, что в туманной Великобритании и не очень солнечной Финляндии этот процент доходит до 1,5 %, в Китае – пока 1,6%, но эта цифра имеет большую тенденцию к увеличению. В России пока – 0,001%.
СолнБатареяЛинник2014.jpg
Солнечные батареи в Японии часто встречаются в самых разных местах. Эта была сфотографирована рядом с одним из частных домов в г. Немуро, 2014 г. (автор фото: Елена Линник).

После трагедии в Фукусиме (2011 г.) Япония решила практически полностью отказаться от атомной энергии. Если до 2011 г. атомная энергетика обеспечивала около 30 % потребности энергии в стране, то с марта 2011 года к маю 2012 года все японские АЭС (около 50 реакторов) были постепенно приостановлены, процент использования атомной энергии упал до нуля, что вызвало в стране энергетический кризис. Поэтому, после подтверждения соответствия строжайшим стандартам безопасности в 2015 году были вновь запущены две атомных станции с несколькими ядерными реакторами, и, несмотря на отрицательное отношение большинства населения страны к атомным станциям, планируется запустить еще несколько АЭС.
Вместе с этим, Япония  прилагает огромные усилия по разработке альтернативных источников энергии, включая солнечную, ветровую, геотермальную. К 2030 году долю электроэнергии из возобновляемых источников планируется довести до 22-24 %, что будет составлять самый большой процент по сравнению с другими энергоресурсами. В Японии считают, что будущее человечества напрямую связано с разработкой и внедрением новых источников энергии. Думаю, у японцев  всё получится – будет еще один технологический прорыв, теперь уже в мировой энергетике.

Ветряки1.jpg
Прибрежные районы префектуры Акита за счёт зимних муссонов обладают высоким ветровым потенциалом и входят в пятёрку лучших в Японии по количеству вырабатываемой энергии.
Ряды «ветряков» трудно не заметить и с самолета.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
После визита к вице-губернатору вместе со всей группой идём в Центр-музей фестивалей (мацури) Акиты.
Продолжение следует..... см. Часть 2.


Автор текста и фото: Ирина Неведомская
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments